Check out new release of the leading translation management software by AIT! Meet Projetex 3D!

Andrew Tucker

About Me

I am a Spanish to English translator specializing in corporate legal texts. I was employed for four years as an in-house translator on the corporate team of a midsize law firm in Mexico City and have been providing independent translation services for over five years. I work with translation agencies and direct clients on legal and commercial documents, in addition to teaching graduate-level specialized sessions in translation at a university located in Mexico City.
My educational background includes a Bachelor of Arts in Spanish, a Master of Hispanic Studies, and a Professional Certificate in Spanish to English Translation. Feel free to contact me if I can be of service.

Translate Into (Native Only)

Work Experience

  • Independent Translator (Owner) 2009-10-01 - 2014-01-31

    at Translations

    Translating, editing, and proofreading legal, commercial, and financial documents for American and Mexican direct clients and translation agencies; collaborating with Mexican sworn translators on legal, commercial, administrative, and financial translations; and providing Mexican law firms with American legal language consulting and translation services.

  • Adjunct Lecturer of Translation 2012-01-01 - 2014-01-31

    Universidad Anáhuac

    Teaching Spanish to English translation classes focusing on legal, commercial, and administrative documents in the university’s Master of Translation and Interpreting program. Activities include student evaluation and the preparation of exams, readings, and in-class activities and teaching materials.

  • Legal Translator 2009-01-01 - 2012-12-31

    Capín, Calderón, Ramírez y Gutiérrez-Azpe (law firm)

    Translated and summarized a wide variety of corporate legal documents, as well as bulletins regarding the latest Mexican legislation and memorandums on cases undergoing litigation, notifications issued by government agencies, and documents related to employment proceedings; prepared shareholders and board of directors meeting minutes; reviewed contract contents and implemented necessary changes based on client instructions; drafted and edited correspondence; instructed summer associates from US law schools in translation techniques; and translated and summarized articles published in Mexican news sources for American clients.


  • New York University 2010 - 2012

    Certificate in Spanish to English Translation: Coursework in project management, translating the news, legal translation, CAT tools, and terminology management.

  • Auburn University 2006 - 2008

    Master of Hispanic Studies: Coursework in Spanish linguistics and the history and literature of the Spanish-speaking world.

  • Auburn University 2002 - 2006

    Bachelor of Arts, Spanish